lundi 23 juin 2014

Glogghüs

Au programme de ce premier dimanche d'été, 3 sommets et une crête aérienne au dessus de Melchsee-Frutt, en Suisse centrale. La randonnée est classée T5, c'est sacrément raide et le faux pas est interdit. En cas de vertige, fermez immédiatement la fenêtre !

On the agenda for this first summer Sunday, 3 summits and a thin ridge above Melchsee-Frutt, in central Switzerland. Breathtakingly steep, rated T5, you cannot miss a step. If you feel dizzy, close immediately the window.

___________________________________


14 km, +1050m, -1050m. T5.

Wanderland calcule 5h20 mais sous-estime largement la technicité du tracé. Sur internet j'ai lu 8 heures. Et moi ? 4h10, déjeuner inclus :-).

Wanderland says 5.20h but greatly underestimates how difficult the path is. Internet guy said 8 hours. Me ? 4.10h, lunch included :-).





A l'arrivée du téléphérique, il ne faut pas marcher bien longtemps pour admirer le lac. A droite, deux des sommets prévus. Coté gauche, au fond, le Titlis.

After arriving in Melchsee-Frutt, it doesn' take long to enjoy the view over the lake. To the right, 2 of the 3 planned summits. To the left in the background, the Titlis.



Jolie petite chapelle. Moi je me dirige pile en face, vers le Balmeregghorn (2255 m). Petite montée tranquille pour démarrer.

Nice little chapel. I'm going straight ahead now, towards Balmeregghorn (2255 m). Easy warm up.



A l'est, le classique de Suisse centrale, le Titlis. 

Looking east, the central Switzerland classic, mount Titlis.



La montée est vite avalée et je me retrouve avec une jolie vue. En face, on trouve le Huetstock et Graustock. En bas, on voit le Tanensee. Tout à droite, le petit bout de lac au dessous du Jochpass c'est l'Engstlensee.

I quickly went up and found nice views. Ahead, that's Huetstock and Graustock . Down there we see the Tanensee. To the right hand side, there's a piece of Engstlensee, below Jochpass.



La montée depuis Melchsee-Frutt. Au fond, le Pilatus.

The way up from Melchsee-Frutt. On the background, the Pilatus.



Les difficultés commencent et les balises rouge cèdent leur place aux bleus. Le chemin passe par les crêtes jusqu'au champ de neige en haut puis, toujours sur le crête, vers le sommet au fond à droite.

Ok, easy part's over, the red markers will turn blue. The path follows more or less the ridge up to the snow fields and continues towards the summits to the right hand side.



Le Rothorn (2525 m), premier sommet de la journée. Encore un Rothorn pour ma collection :-).

Rothorn (2525 m), first summit today. Another Rothorn for my collection :-).



On voit la croix du Rothorn à gauche et celle du Glogghüs à droite. Entre les deux, un joli col bien raide, ça promet :-).

See the Rothorn's cross (left) and Glogghüs' one (right) ? Between these two, a nice steep pass, looks interesting :-).



C'est pas de la randonnée ici, carrément de l'escalade, niveau 2 certes. A ce moment, on est sur une crête où il vaut mieux ne pas tomber.

This is no hiking here, rather climbing, I'd rate it 2 though. Thing is, you start from a ridge where falling would be a bad idea.



Au moins la vue est top (vers l'est ici).

At least the view is great (looking east here).



Arrivé sur la crête, j'ai droit à la vue vers l'ouest. L'Oberland est dans les nuages. On devine quand même plein de choses: la chaine des Engelhorner, Grosse Scheidegg, un bout de l'Eiger, le Schwarzthorn et le Brienzersee. En dessous on voit Mägisalp et Planplatten, visités avec Urs quelques années auparavant.

Once on the ridge, I was granted views to the west. The Oberland is clouded, still there's lot to see: the Engelhorner range, Grosse Scheidegg, a piece of Eiger, Schwarzthorn and the Brienzersee. Belows, that's Mägisalp and Planplatten, visited a few years ago with Urs.



Les eaux turquoises du beau Brienzersee. Tout à gauche, le Niesen.

The turquoise waters of the beautiful Brienzersee. To the left hand side, the Niesen.



Plus au nord et facile à repérer, la longiligne Schrattenflue. Plus à gauche, la pyramide du Brienzer Rothorn et Höch Gumme.

More to the north, very easy to spot, the slender Schrattenflue. To its left, the Brienzer Rothorn pyramid and Höch Gumme.



Le Rothorn est en vue, suivi par Glogghüs et Hochstollen. C'est parti !

The Rothorn is on sight, followed by Glogghüs and Hochstollen. Here we go!



Sommet du Rothorn, avec le Melchsee en bas et toujours le Pilatus en fond de carte postale.

Top of the Rothorn, Melchsee is down there, Pilatus still on background of that postcard.



Toujours le Rothorn mais de l'autre coté, après la descente et la remontée vers Glogghüs. Bien raide ! Quelque câbles pour aider. J'ai vu des gens en mode via ferrata et grosses chaussures. Moi j'étais léger, en mode trail !

Rothorn again but from other side. I went down and up again towards Glogghüs. Very steep ! Some cables are here to help. I saw some people with big boots using the cables like in a via ferrata. I was going light, trail style!



Presque arrivé au Glogghüs. Autant vous dire qu'ici on regarde où on met les pieds. Pierres instables et crête assez étroite

Almost made it to Glogghüs. Needless to say, you need to watch your steps. Loose stones and fairly thin ridge.



La croix du Glogghüs et les crêtes que je viens de prendre.

Glogghüs' cross and the ridges I just took.



Gros plan vers le sud-ouest. La vallée Urbatal, visitée avec Jonas en vélo il y a quelques années. Et la chaîne, grisâtre, des Engelhorner où Dante est en train de grimper à ce moment même. J'ai zoomé mais j'ai rien vu :-).

Zoom to south-west. Urbatal valley, Jonas and I cycled there some years ago (remember ;-) ?). Then the greyish Engelhorner, where Dante was climbing this very day. I zoomed and I zoomed but didn't see anything. You were drinking at the hut weren't you ?



Suivant !

Next!



La descente depuis Glogghüs, bien équipée aussi.

Downhill from Glogghüs, well equiped too.



Le Hochstollen donc, troisième et dernier sur ma liste ce jour là. Le chemin, beaucoup moins vertigineux que les 2 autres, y monte depuis la gauche. On redescend sur Melchsee-Frutt par ce sentier visible à droite.

So that's the Hochstollen, third and last summit for the day. The path is much easier there, going up from the left side. You can see the path down to Melchsee-Frutt to the right side.



Trou assez original. J'ai pas pu m’empêcher de passer dedans. Le lac de Brienz au fond.

Funny hole. I couldn't help myself and went through it. Lake Brienz on the background.



Je vous épargne les détails, me voila en haut du Hochstallen avec vue sur 4 lacs: Blausee, Melchsee, Tanensee et Engstlensee. Sur la droite, la crête empruntée.

Ok, long story short, I'm at the top of Hochstallen, looking at 4 lakes: Blausee, Melchsee, Tanensee and Engstlensee. On the right hand side, the whole ridge.



La Schrattenflue dans toute sa longueur.

Strechted Schrattenflue.



Descente au pas de course sur Melchsee-Frutt. Ils agrandissent la station mais ça reste vraiment tout petit. L'atmosphère reste très suisse, on y croise assez peu de touristes étrangers là bas.

Running back down to Melchsee-Frutt. The resort is getting bigger but it's still quite tiny. Atmosphere is still very swiss, you don't hear many foreigners over there.



Une demie heure après le sommet, me voici au Blausee, à contempler ce Hochstallen.

Half an hour after topping, I'm at the Blausee, staring at this Hochstallen.



Et retour au téléphérique avec un pano sur tout le chemin parcouru.

And back at the Gondola. Here's a panorama of the whole hike.




Une bien belle région Melchsee-Frutt. Je n'étais pas venu en été depuis facilement 6 ans. J'ai eu tort ! Plein de choses à faire là bas.

Melchsee-Frutt is a lovely area. First time in  6 years since I've been there in summer. That's wrong, lot's of things to do there.


N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire